Ondertiteling nodig voor je video’s?

Is er ondertiteling nodig voor je bedrijfsvideo? Korpel Translations is ervaren in de B2B-sector en kan bedrijfsvideo-ondertiteling aanleveren in verschillende vakgebieden.

Is het tijd om jouw doelgroep uit te breiden naar andere nationaliteiten? Of moeten jouw video’s ook zonder geluid de boodschap kunnen overbrengen? Met een nette ondertiteling worden bedrijfsvideo’s, -vlogs of -presentaties gelijk een stuk professioneler. Je video’s zijn altijd overal te bekijken en bereiken een groter publiek.

Korpel Translations verzorgt de vertaalde ondertiteling van jouw bedrijfsvideo’s. We transcriberen de video en leveren de ondertiteling in gewenste talen aan als srt-bestand of hard-coded bestand. Zo is je ondertitelde video snel good to go!

Jouw video’s toegankelijker maken?
Neem contact met ons op